2013. szeptemberétől az SZTE-n olasz-angol és angol-olasz nyelvpárral is elindult a tolmács/fordító mesterképzés.
További aktuális információk:
http://www2.arts.u-szeged.hu/ftk/mester/index.html
Az 50 kredites specializációt azoknak az olasz alapszakos hallgatóknak a figyelmébe ajánljuk, akik érdeklődnek a nyelvi közvetítői szakma iránt, és a tanulmányaikat fordító és tolmács mesterképzésben szeretnék folytatni. A specializáció elsősorban gyakorlatorientált képzést nyújt. A fordítási és a tolmácsolási technikák elsajátítását célzó kurzusok keretében a hallgatók a gyakorlatban is ki tudják próbálni az elsajátított ismereteket. A kortárs olasz társadalom politikai, gazdasági és jogi rendszerének legfőbb sajátosságait bemutató kurzusok mellett a betekintést kapnak az olasz média, újságírás és kulturális intézmények aktuális helyzetébe és jellemzőibe, így átfogó ismereteket szerezhetnek Olaszország jelenére, és az azt leginkább meghatározó legfőbb tendenciákra vonatkozóan. Mindez biztosítja azt a tudást, amelyre a mindennapi fordítói és/vagy tolmácsolási munkájukban szükségük lesz, és amelynek köszönhetően magabiztosan tájékozódhatnak a kortárs olasz valóság mindennapjaiban, problémáiban, az ország előtt álló mindenkori kihívásokban és a rájuk adott megoldási javaslatokban. A specializáció minimum öt fő jelentkező esetén indul.
A mesterképzés programja alapvetően az olasz alapszak keretében elsajátított általános műveltségi, irodalmi és nyelvészeti ismeretek tudományos igényű elmélyítése jegyében fogant. A 120 kredites képzés az ország és a bolognai térség bármely másik egyetemén szerzett BA diploma birtokában jelentkező hallgató számára nyitva van. A mesterképzés központjában álló bölcsészettudományos közvetítésben mindenekelőtt az elméleti képzés és a korszerű alaptudományi ismeretek átadása kap hangsúlyt. Az irodalom- és művelődéstörténeti kurzusok korszakok, irányzatok, műfajok és szerzők mentén szegmentálódnak, és specifikusan olasz irodalomelméleti ismeretekkel egészülnek ki. A törzsképzés mellett eszme- és esztétikatörténeti specializációkat kínálunk. A nyelvészeti tanulmányokban az alkalmazott nyelvészeti, nyelvtörténeti és leíró nyelvészeti ismeretek egyaránt helyet kapnak. Végül a képzést kötelező és fakultatív civilizációtörténeti tárgyak teszik teljessé.
Az elméleti ismeretek átadása mellett a mesterképzésen is hangsúlyos marad a hallgatók olasz nyelvi kompetenciájának fejlesztése, amit a szóbeli és írásbeli nyelvfejlesztő kurzusok biztosítanak. A mesterszak célja, hogy sokoldalúan képzett, cizellált gondolkodásra képes, magasszintű nyelvtudással rendelkező fiatalok kerüljenek ki a munka világába, továbbá megfelelő alapokat biztosítson a doktori képzésbe való továbblépéshez. Ajánljuk mindazon hallgatók számára, akik elkötelezettek az olasz nyelv, irodalom és kultúra elmélyült, tudományos igényű tanulmányozása iránt, a jövőjüket esetleg tudományos pályán képzelik el, vagy egyszerűen csak olyan műveltségre és kompetenciákra szeretnének szert tenni, amelyek sikeressé és keresetté teszik őket a munkaerőpiacon.
A hallgatók tanulmányi ügyekkel kapcsolatban Dr. Dávid Kinga egyetemi adjunktust kereshetik.