Bezár

Karunkról

Szláv Intézet

Szláv Intézet

2019. november 01.
1 perc

az intézet neve Szláv Intézet
az egység által gondozott képzések neve

Alapképzés (BA):

Szlavisztika (bolgár) BA

Szlavisztika (orosz) BA

Szlavisztika (szerb) BA

Szlavisztika (szerb nemzetiségi) BA

 

Minorok, specializációk (BA):

Balkanisztika specializáció

Bolgár minor

Orosz minor

Orosz üzleti nyelvi szakreferens specializáció

Szerb nemzetiségi minor

Mesterképzés (MA):
Orosz nyelv és irodalom MA:
- Orosz irodalom és kultúra specializáció
- Orosz nyelvészeti specializáció

Orosz nyelv és irodalom (orosz nyelven) / Магистерская программа «Русский язык и литература» MA:
- Orosz irodalom és kultúra specializáció / Специализация «Русская литература и культура»
- Orosz nyelvészeti specializáció / Специализация «Языковедческая русистика»

Szlavisztika MA:
- Bolgár specializáció
- Szerb specializáció

Fordító és tolmács MA (angol–orosz vagy orosz–angol, ill. angol–szerb vagy szerb–angol választható nyelvpárral):
- Fordító: Magyar – angol – orosz specializáció
- Fordító: Magyar – orosz – angol specializáció
- Tolmács: Magyar – angol – orosz specializáció
- Tolmács: Magyar – orosz – angol specializáció
- Fordító: Magyar – angol – szerb specializáció
- Fordító: Magyar – szerb – angol specializáció
- Tolmács: Magyar – angol – szerb specializáció
- Tolmács: Magyar – szerb – angol specializáció

Tanárképzés:
Osztatlan képzések:
- Orosz nyelv és kultúra tanára (10 féléves)
- Szerb és nemzetiségi szerb nyelv és kultúra tanára (10 féléves)

Részidős képzések / osztott tanári mesterképzések:
- Orosz nyelv és kultúra szaktanára [Szaktanári mesterképzés] (2 féléves)
- Orosz nyelv és kultúra tanára [Nem tanári mesterszakot követő egyszakos tanári mesterképzés /kutatóknak/] (2 féléves)
- Orosz nyelv és kultúra tanára [Alapszakos képzettség birtokában egyszakos részidős képzés /alapszakos diplomával/] (4 féléves)
- Orosz nyelv és kultúra tanára [Tanári szakképzettség birtokában újabb (más szakos) tanári oklevelet adó tanári mesterképzés /más tanári/] (4 féléves)
- Orosz nyelv és kultúra tanára [Újabb oklevelet adó tanári mesterképzés tanítói szakképzettséggel /tanítóknak/] (4 féléves)
- Szerb és nemzetiségi szerb nyelv és kultúra szaktanára [Szaktanári mesterképzés] (2 féléves)
- Szerb és nemzetiségi szerb nyelv és kultúra tanára [Nem tanári mesterszakot követő egyszakos tanári mesterképzés /kutatóknak/] (2 féléves)
- Szerb és nemzetiségi szerb nyelv és kultúra tanára [Alapszakos képzettség birtokában egyszakos részidős képzés /alapszakos diplomával/] (3 féléves)
- Szerb és nemzetiségi szerb nyelv és kultúra tanára [Tanári szakképzettség birtokában újabb (más szakos) tanári oklevelet adó tanári mesterképzés /más tanári/] (4 féléves)
- Szerb és nemzetiségi szerb nyelv és kultúra tanára [Újabb oklevelet adó tanári mesterképzés tanítói szakképzettséggel /tanítóknak/] (4 féléves)

Doktori képzés (PhD):
Orosz nyelvészet doktori program
Russian Linguistics doktori program (angol nyelven)
Orosz nyelvű irodalmak és kultúrák doktori program
Literature and Culture in Russian doktori program (angol nyelven)
Történeti szlavisztika doktori program

intézetvezető Prof. Dr. Bibok Károly egyetemi tanár
kbibok@lit.u-szeged.hu
62/343-041 (belső: 3041)
oktatók névsora

Dr. Farkas Baráthi Mónika adjunktus

Dr. Györfi Beáta adjunktus

Dr. Krapivina Maria Sergeevna lektor (orosz)

Márkus Andrea tanársegéd

Dr. habil. Mikola Gyöngyike egyetemi docens

Nikolin-Dukai Lilla tanársegéd

Dr. Orcsik Roland adjunktus

Dr. habil. Sarnyai Csaba egyetemi docens

Dr. Speed Traci Lindsey lektor (bolgár)

Stoiljković Andrea lektor (szerb)

Szabariné Hegedűs Szilvia tanársegéd

Tóthová Laura tanársegéd


Óraadó oktatók:

Dr. Janurik Szabolcs adjunktus

Dr. Kacziba Ágnes ny. egyetemi docens

Prof. dr. Kocsis Mihály professor emeritus

Dr. Obradović Nenad
Rajsli Emese

oktatási ügyekben kereshető oktató és tanulmányi előadó neve Prof. Dr. Bibok Károly egyetemi tanár
kbibok@lit.u-szeged.hu
62/343-041
ügyintéző neve, elérhetősége

Majoros Henrietta

intézeti ügyvivő szakértő

62/544-160 (belső: 4160)

majorosh@lit.u-szeged.hu

az intézet története

Szegeden a szlavisztika művelése a déli szláv filológiával kezdődött (1935-től szerbhorvát nyelvi lektor dolgozott itt), majd 1943-ban megindult a szlovák nyelv oktatása is. A második világháborút követően hamarosan orosz és bolgár nyelvi lektora is lett egyetemünknek, így jött létre 1946-ban a Szlavisztikai Intézet.


Az intézet vezetésére felkért Hadrovics László még el sem foglalta hivatalát, amikor 1948-ban az egységet átszervezték: az új Orosz Nyelvi Intézet az orosz nyelv, irodalom, történelem és kultúra oktatására fókuszált, más alapozó vagy szintetizáló szlavisztikai kurzusok meghirdetésére már nem került sor.


1958-tól kezdődően viszont a most már Orosz Nyelvi és Irodalmi Tanszék néven működő oktatási egységben egyre intenzívebb és szélesebb körű szlavisztikai kutatások folytak. Ez az oktatásban időről időre új szláv nyelvek (bolgár, szerbhorvát, cseh, szlovák, lengyel, ukrán, fehérorosz) tanulásának lehetőségét, a nyelv- és irodalomtudományban a szláv összehasonlító kurzusok egyre bővülő kínálatát jelentette. 1980-től a tanszéken megnyílt a bolgár lektorátus is.


Az Orosz Nyelvi és Irodalmi Tanszék az 1990-es évek elején nevet váltott: a Szláv Filológiai Tanszéken megkezdődött az új szláv szakok előkészítése, melynek eredményeként 1993-tól az orosz mellett a bolgár, szerb és ukrán nyelv és irodalom szakon is megindult a képzés, valamennyi szakon anyanyelvi lektorral.


A képzés gazdagsága (mind a négy szakon bölcsész- és tanárképzés egyaránt folyt, a szerb mellett szerbisztika B, továbbá orosz és ukrán kiegészítő szak is működött egyidőben) elkerülhetetlenné tette, hogy az intézeti rendszer bölcsészkari kialakításának részeként a tanszék Szláv Intézetté váljon, két tanszékkel. 1996-tól kezdve a ruszisztikai képzések és kutatások az Orosz Filológiai Tanszék, a többi szláv nyelvvel és irodalommal összefüggő feladatok pedig a Szláv Filológiai Tanszék hatáskörébe kerültek.


Az egyetemi képzési rend 2006-tól fokozatosan átalakult az új, bolognai rendszer szerintire. Bevezetésre került az alapszakos (BA), néhány év múlva pedig a mesterszakos (MA) képzés. Kormányrendelet értelmében Magyarországon egységes szlavisztika alapszak létezik (Szegeden bolgár, orosz, szerb, valamint a Tanárképző Kar illetékességébe tartozó szlovák szakiránnyal). Az alapszak működtetése így ma is a Szláv Intézet feladata.


2025. július 1-jétől a Szláv Intézet tanszékek nélküli intézetként működik.

 

További információk:

H. Tóth Imre: A szegedi szlavisztika kezdetei. Ötvenéves a szegedi szlavisztika/Пятьдесят лет сегедской славистике. Szeged, 1999: 33–41.

Mihály Kocsis – Marta Pató: Bohemistika na univerzitě v Szegedu (Segedíně) (nyomdában)

И. Х. Тот: Данные к исто¬рии изучения славянских языков в Сегедском уни-верситете. Dissertationes Slavicae IX–X (1975): 235–253.

Михай Кочиш: Белорусское языкознание в Сегеде (до 1996 года). Dissertationes Slavicae. Sectio Linguistica XXIV. Szeged, 1996: 159–163.

Мiгай Кочiш: Українське та білоруське мовознавство в Сегеді. Волинь–Житомирщина. Історіко-філологічний збірник з регіональних проблем 22 (ІІ). Житомир, 2010: 130–135.

az intézet saját weboldala https://arts.u-szeged.hu/szte-szlavintezet

Aktuális események

Rendezvénynaptár *

Kapcsolódó hírek