Törzsképzés |
A képzés célja a néprajztudomány: az európai etnológia, a folklorisztika és a kulturális antropológia alapjainak megismertetése. Cél továbbá a saját és mások kultúráját megértő, a szűkebb és tágabb közösségek kulturális identitását alakítani képes, mások kultúrájával szemben toleráns szakemberek képzése, akik jártasak a kultúrakutatásban, képesek a kultúra működési törvényszerűségeit a múltban és a jelenben megérteni és értelmezni. Az elméleti ismeretek elsajátításán túl hangsúlyos szerepet kapnak a néprajzi gyűjtési és muzeológiai gyakorlatok, a terepkutatás, az adatkezelés és -feldolgozás, az archiválás módszereinek elsajátítása. Főbb szakterületi ismeretkörök: magyar és összehasonlító néprajz (életmód, gazdálkodás, kézművesség); népcsoportok és regionális kultúrák (a Kárpát-medence népi kultúrájának táji és történeti tagolódása); társadalomnéprajz (a paraszti, mezővárosi és városi társadalom szerkezete, története, alapvető egységei és intézményei); magyar és összehasonlító folklór (a folklór főbb műfajai); rítus és vallás, mentalitás (hiedelmek és hiedelemrendszerek; vallási formációk; rítuselméletek); művészet (zene, tánc, díszítőművészet, népművészet); Európa és a világ népeinek kultúrája és társadalma (etnogenezis; a megélhetés forrásai; alkalmazkodás az ökológiai feltételekhez; az életformák történeti típusai; a hétköznapi élet szerkezete, a fogyasztás és felhasználás főbb jellegzetességei az eltérő kultúrákban); kulturális antropológia (antropológiai elméletek, tematikus antropológia); forrásismeret és forráskritika; tudománytörténet; muzeológia; kutatásmódszertan; terepkutatás és múzeumi/ archívumi gyakorlat. |
Táncantropológia/ Táncfolklorisztika specializáció |
Csak a néprajz alapszak hallgatói vehetik fel. A felvételi döntésnél számítanak továbbá a már lezárt félév/ek/ vizsgaeredményei. |
A szakról bővebben: |
|
Mit érdemes még tudni róla? |
Tanszéki iroda: |
William Shakespeare szonettjeinek új magyar fordítását is bemutatták a 95. Ünnepi Könyvhéten. Június 14-én az SZTE Klebelsberg Könyvtárban Prof. Dr. Szőnyi György Endre, az SZTE BTK Angol Tanszék oktatója beszélgetett a kötet fordítójával, Fazekas Sándorral.