Ami a török háborúk mögött van – Tolmácsok

Időpont: 11:00 – 11:20

Terem: Magyar Történeti Szeminárum

Előadó: Tóth Hajnalka


Magyarország török kori története sokkal több, mint háborúk és pártoskodás története. Két kultúra határán, egy többnyelvű világban megkerülhetetlen szerep jutott a hivatalos tolmácsoknak is. Nem voltak katonák, mégis gyakran életük kockáztatásával szolgálták és tartották fenn az államgépezeteket. Előadásomban egyrészt Johann Adam Lachowitz Habsburg udvari tolmács és Temesvári Oszmán aga díváni tolmács pályafutásán keresztül mutatom be, hogy miképpen válhatott valaki tolmáccsá a kora újkorban a keresztény, illetve az oszmán oldalon, továbbá, hogy a tolmácsok munkája milyen előnyökkel és hátrányokkal járt, egyáltalán tolmácsnak lenni presztízsszakmának számított-e, illetve hogy csak tolmácsoltak-e, és milyen előrelépési lehetőségeik lehettek. Másrészt bemutatom azokat a forrásokat, amelyeknek segítségével történészként képesek vagyunk a fenti életutakat rekonstruálni.


Mely szak(ok)hoz kapcsolódik az óra?

történelem BA, történelemtanár


Tudj meg többet az órát szervező tanszékről és a szakról itt!

Friss Hírek

Friss Hírek RSS

Boritokep

William Shakespeare szonettjeinek új magyar fordítását is bemutatták a 95. Ünnepi Könyvhéten. Június 14-én az SZTE Klebelsberg Könyvtárban Prof. Dr. Szőnyi György Endre, az SZTE BTK Angol Tanszék oktatója beszélgetett a kötet fordítójával, Fazekas Sándorral.