Mihez ért(sen) a fordító és a tolmács?

Időpont: 11:00–11:20

Terem: II. terem (tolmácsterem, AudMax mellett) - változás, az óra új helyszíne: 3. terem (földszint)

Előadó: Dr. Sermann Eszter


Ezeket a szakokat/specializációkat ismerheted meg itt jobban:

Újlatin nyelvek és kultúrák – olasz szakirány BA, fordító és tolmács specializáció


A fordító és a tolmács két rokon szakma, hiszen mind a fordító, mind pedig a tolmács nyelvi közvetítői szerepet tölt be, ám a gyakorlatban a kétféle tevékenység merőben eltérő készségeket és kompetenciákat igényel. Mit tud a tolmács? Mihez ért a fordító? Ezekre a kérdésekre keressük a választ.

Friss Hírek

Friss Hírek RSS

Második alkalommal rendezik meg Josef Macůrek professzor tiszteletére a Nemzetközi Visegrádi Alap által támogatott nemzetközi konferenciát Brnóban. A fő szervező intézmény - a brnói Masaryk Egyetem Történeti Intézete - mellett társszervezőként a „visegrádi négyek” országainak egyetemei, közöttük a Szegedi Tudományegyetem Történeti Intézete is részt vesz dr. Habil. Varga Beáta képviseletében. Az október 31.-november 2. között megrendezett konferencia témája a külföldieknek a közép-kelet-európai társadalmakban betöltött szerepének kutatása a 11-16. század között.