Kultúratudomány 4.

Kelemen Zoltán Béla szemináriuma.

Az oktató és a kurzus adatai

Kurzus címe

Kultúratudomány 4.

Oktató neve

Kelemen Zoltán Béla

Oktató beosztása

egyetemi docens

Oktató tanszéke

Összehasonlító Irodalomtudományi Tanszék

Oktató e-mail címe

milarepakz@gmail.com

Az óra helye

Vajda terem (IX.) (Egyetem u. 2.)

Az óra időpontja

csütörtök 8:00–10:00

A kurzus leírása

Rövid (300–500 karakteres) szöveges leírás

Gasztronómia és irodalom, könyv és evés, recept és szépirodalom jelentéses – jelölői viszonyának összehasonlító vizsgálata ismert, híres, klasszikus és kortárs művek segítségével.

Részletes (hetekre bontott) tematika

  • Krúdy Gyula: Az utolsó szivar Az arabs szürkénél – A hírlapíró és a halál, Delikátesz. Szépirodalmi Könyvkiadó Budapest, 1982. 273-318.
  • Krúdy Gyula: A pénteki vendég, Váci utcai hölgytisztelet Szépirodalmi Könyvkiadó Budapest, 1982. 394-404.
  • Krúdy Gyula: Isten veletek ti boldog Vendelinek, Delikátesz. Szépirodalmi Könyvkiadó Budapest, 1982. 24-40.
  • William Shakespeare – Lövétei Lázár László: Macbeth – Fekete munka (A vészbanyák dala a drámából, a Fekete munka kötetből: Krumplis Gulyás 52-59. és Boldog ízek 95-96.)
  • 5. Bodor Ádám: Verhovina madarai
  • Krasznahorkai László: Báró Wenckheim hazatér 73-75.
  • 7. Vlagyimir Georgijevics Szorokin: Manaraga
  • Dragomán György: főzőskönyv – írások főzésről és evésről – Magvető Könyvkiadó Budapest 2020. 18-22, 58-60, 88-90, 102-104, 118-119, 126-128, 170-172, 189-193, 212-220, 268-271, 306-308, 341-344, 357-361, 365-367, 377-383, 387-390, 397-399.
  • 9. Baka István: Az apokalipszis szakácskönyvéből (versciklus), Szentpéterváron újra, Társbérleti éj, Toldi
  • Márai Sándor: Vendégjáték Bolzanóban Akadémiai Kiadó – Helikon Kiadó Budapest 1991. 198-199.
  • Márai Sándor: Szindbád hazamegy. Akadémiai Kiadó – Helikon Kiadó Budapest, 1992. 59-88.
  • Móricz Zsigmond: Tragédia

Olvasmányok, kiegészítő anyagok

Kötelező olvasmányok (ha vannak)

Lásd a tematikában.

 

Ajánlott olvasmányok (ha vannak)

-

Friss Hírek

Friss Hírek RSS

Boritokep

William Shakespeare szonettjeinek új magyar fordítását is bemutatták a 95. Ünnepi Könyvhéten. Június 14-én az SZTE Klebelsberg Könyvtárban Prof. Dr. Szőnyi György Endre, az SZTE BTK Angol Tanszék oktatója beszélgetett a kötet fordítójával, Fazekas Sándorral.