Follow the White Rabbit! Alice in Transmedia Wonderland

Időpont: 12:00–12:20

Terem: VII. terem

Előadó: Prof. Kérchy Anna


Ezeket a szakokat/specializációkat ismerheted meg itt jobban: anglisztika BA


Az angol nyelvű előadásból kiderül, Lewis Carroll 19. századi nonszensz mesefantáziái Alice kalandjairól Csodaországban és a tükör túloldalán hogyan figurázzák ki a viktoriánus Anglia szokásait, hiedelmeit, hierarchiáit; és hogy miért találják a regénypárost még mindig feldolgozásra érdemesnek a későbbi generációk. Milyen nyelvfilozófiai üzenetet közvetítenek a nyézsonra járt nyalkás brigyók? Mi rejtőzik a nyúl ürege mélyén a szürrealisták és az okkultisták szerint? Miben más a Fakutya vigyora Disney rajzain, Tim Burton kalandfilmjében, American McGee horror PC játékában és Tom Waits dalaiban? Egyáltalán hogyan lesz Alice-ből posztmodern mém?

Friss Hírek

Friss Hírek RSS

Boritokep

William Shakespeare szonettjeinek új magyar fordítását is bemutatták a 95. Ünnepi Könyvhéten. Június 14-én az SZTE Klebelsberg Könyvtárban Prof. Dr. Szőnyi György Endre, az SZTE BTK Angol Tanszék oktatója beszélgetett a kötet fordítójával, Fazekas Sándorral.