Kürtösi Katalin : Perem és modernizmus


Kurtosi_Katalin__fit_280x10000

Rövid előadásom arra világít rá, hogy egy ’távoli’, gyarmati helyzetben lévő, de nem a majdani ’harmadik világhoz’ tartozó, ún. ’új’ kultúrában hogyan csapódtak le az európai modernizmus eszméi, ezeket hogyan fogadták be, módosították, értelmezték Kanadában dolgozó művészek, írók, filozófusok, irodalomtudósok. Az előfeltevés alapját a festészet, a szépirodalom, a színházművészet, illetve irodalmi, filozófiai esszék adták. Hipotézisem egyik fontos eleme, hogy rámutassak, a kanadai nemzeti kulturális öntudat formálódásával egyidejűleg megjelenő modernista törekvések egyrészt ennek a kulturális identitás-meghatározásnak fontos elemeit adják, másrészt a modernizmust a művészek maguk is részét képezik néhány évtized múlva egy mítosz-képzési folyamatnak, amelynek lényege, hogy a saját – tehát Kanadában angol vagy francia nyelven alkotó – írók, költők, művészek példája adja további művek témáját. Értelmezésem szerint a perifériák (a ’központtól’ távol eső kultúrák) érdemben hozzájárulhatnak egy-egy művészeti stílusról alkotott képünkhöz, mind a műveket magukat, mind a stílusokra vonatkozó elméleteket, szakirodalmat illetően.

Friss Hírek

Friss Hírek RSS

Boritokep

William Shakespeare szonettjeinek új magyar fordítását is bemutatták a 95. Ünnepi Könyvhéten. Június 14-én az SZTE Klebelsberg Könyvtárban Prof. Dr. Szőnyi György Endre, az SZTE BTK Angol Tanszék oktatója beszélgetett a kötet fordítójával, Fazekas Sándorral.