Ritz Szilvia : Hogyan építsünk házat túl meredek telekre? A detektívregény újragondolása Wolf Haas műveiben


Ritz

A világszerte a legolvasottabb műfajok egyikének számító bűnügyi regény német nyelvterületen a második világháború utánig leginkább csak fordításban létezett, így az úgynevezett hard-boiled detektívregény is csak jelentős késéssel került be a német nyelvű irodalomba.

A kritikusok által 1987-re tett megjelenése óta azonban a műfaj töretlen népszerűségnek örvend. Napjaink nemzetközi trendjeibe illeszkedve pedig Wolf Haas Brenner-sorozata a műfaji és nyelvi kliséket megújítva a kortárs osztrák irodalom szerves részévé tette a detektívregényt. Az előadás így okkal vállalkozhat arra, hogy a műfaj szabályszerűségeinek és irodalmi allúzióinak vizsgálata mellett az európai és az amerikai irodalmi hagyományban is megpróbálja Wolf Haas Brenner-regényeit lokalizálni.

Friss Hírek

Friss Hírek RSS

Boritokep

William Shakespeare szonettjeinek új magyar fordítását is bemutatták a 95. Ünnepi Könyvhéten. Június 14-én az SZTE Klebelsberg Könyvtárban Prof. Dr. Szőnyi György Endre, az SZTE BTK Angol Tanszék oktatója beszélgetett a kötet fordítójával, Fazekas Sándorral.