Dictionnaire français-hongrois Rédacteur en chef: PÁLFY Miklós |
"Tavasz jáde csigái" avagy "zöld kagyló-forma tavasz" Recueil d'études pour le 65e anniversaire de M. PÁLFY Miklós Rédacteurs: KOVÁCS Katalin, NAGY Ágoston |
ALBERT Sándor: Fordítás és filozófia [Traduction et philosophie] |
GÉCSEG Zsuzsanna: A francia argumentum-pozíciójú NP determinánsainak szintaxisa és szemantikája [Syntaxe et sémantique des déterminants du NP argumental du français] |
GYIMESI Timea: Szökésvonalak
|
Abbé Pierre: Istenem ... miért? [Mon dieu...pourquoi?] Traduction: Kiss Gabriella |
Abbé Pierre: Testvériség [Fraternité] Traduction: Kiss Gabriella |
|
Joseph Wresinski: Szegények egyháza [Les pauvres sont l'Église] Traduction: Kiss Gabriella |
BARTHA-KOVÁCS Katalin és Szécsényi Endre (éditeurs) A tudom-is-én-micsoda fogalma Források és tanulmányok [Le concept du je-ne-sais-quoi. Sources et études] |
Bartha-Kovács Katalin: A csend alakzatai a festészetben Francia festészetelmélet a XVII-XVIII. században [Figures du silence en peinture. Théorie de la peinture en France du XVIIe au XVIIe siècle] |
Casanova: Plaisirs de bouche Édition présentée par Ilona Kovács |
Antoine Furetière: A polgárregény [Le Roman bourgeois] Traduction: Újfalusi Németh Jenő |
Pálfy Mikós: Regényhősök, archétípusok Tíz tanulmány |
Szász Géza: Le récit de voyage en France et les voyages en Hongrie (XVIIIe-XIXe siècles) |