Időpont: 2019. november 27.
A gyarmati elnyomás az érintett gyarmati társadalmak számára köztudottan súlyos politikai, társadalmi és gazdasági következményekkel járt. Kevésbé köztudott ugyanakkor, hogy a gyarmatosításnak mélyreható nyelvi következményei is voltak világszerte. A gyarmatosító nagyhatalmaknak való nyelvi kiszolgáltatottság számos olyan keveréknyelv születését eredményezte a helyi öslakosság körében, melyek kifejezetten a gyarmati kommunikációs szükségletek kielégítésére alakultak ki. Ezek a pidgin és kreol nyelvek. Az elöadás az Unserdeutsch (Rabaul Creole German), egy a közelmúltban “felfedezett” német alapú pápua-új-guineai kreol nyelv példáján keresztül mutatja be a gyarmati keveréknyelvek születését és annak körülményeit – valamint az e nyelvek születése mögött kirajzolódó szomorú, sokszor tragikus emberi sorsokat.
Maitz Péter a Berni Egyetem (Svájc) Germanisztika Intézetének szociolingvisztika professzora. Kutatási területe a nyelvek sokfélesége és változása, a nyelvi diszkrimináció és a nyelvtipológia. 2015 óta egy nemzetközi kutatócsoport vezetöjeként a Pápua Új-Guineában beszélt Unserdeutsch, az egyetlen német alapú kreol nyelv dokumentációján, újraélesztésén és leírásán dolgozik.