2025. november 13., csütörtök

Programma


Versione PDF del programma



12 Dicembre (venerdì) / December 12. (péntek)

09.00 - 09.30 Registrazione / Regisztráció

Sala cerimonie, 103-104
09.30 Inaugurazione convegno. Saluti istituzionali / Konferencia megnyitása
10.00 Éva Vígh: Uomini e bestie in Giovanni Boccaccio (Lezione magistrale / Plenáris előadás)

10.45 - 11.00 Pausa caffè / Kávészünet

11.00 - 12.30 Sessione 1 (Sala cerimonie, 103-104)
Presiede: Éva Vígh
11.00 Giacomo Di Muccio: «I costumi e la virtù». Eros e travestimento nel Decameron di Boccaccio
11.20 Francesco Ruvolo: «Erano adunque in Messina». L’opera di Boccaccio come fonte storica per la Sicilia del Due-Trecento
11.40 Soufiane Chaari: Dagli dei all’uomo, Boccaccio e l’eredità dei miti greci
12.00 Discussione

12.30 - 13.30 Ricevimento / Állófogadás
(offerto dall’Istituto Italiano di Cultura di Budapest)

13.30-15.00 Sessione 2A (Sala 110)
Presiede: Irena Prosenc
13.30 Eszter Draskóczy: La tradizione visionaria e la mutata funzione dell’exemplum: Inferno XIII e Decameron V, 8
13.50 Matteo Bosisio: Invidia, ira, vergogna nella novella X, 3 del Decameron
14.10 Beáta Tombi: «Tu vuoi dire Ipocrasso e Avicenna» - Le tradizioni mediche e i loro riflessi letterari nel Decameron
14.30 Discussione


Sessione 2B (Sala cerimonie, 103-104)
Presiede: Kinga Dávid
13.30 Mirela Boncea: L’antichità e la modernità del lessico italiano nel Decameron
13.50 Luigia Guida: Chaucer e Boccaccio: l’uso del volgare come lingua letteraria e realismo nel rappresentare la società
14.10 Ana Vogrinčič: Analisi delle tecniche narrative nella rappresentazione televisiva di 14 episodi del Decameron
14.30 Discussione

15.00 - 15.15 Pausa caffè / Kávészünet

15.15 - 16.45 Sessione 3A (Sala cerimonie, 103-104)
Presiede: Eszter Draskóczy
15.15 Sara Ronzoni: Per un’interpretazione iconografica della „Guida celeste” nell’Amorosa visione: tra Sapientia e il Virgilio di Dante
15.35 Roberto Talamo: Boccaccio alla moda di Parigi. Laboccetta illustratore del Decameron
15.55 Alessandra Di Benedetto: La ricezione di Boccaccio attraverso gli elementi musicali
16.15 Discussione

Sessione 3B (Sala 110)
Presiede: Annamária Molnár
15.15 Sárközy Péter: Boccaccio Dekameronjának első magyar fordítása
15.35 Szegedi Eszter: A Dekameron ballatáinak Jékely-féle fordítása
15.55 Hornok András: «Dalla passione alla saggezza» – Boccaccio taníthatósága a magyar iskolában
16.16 Discussione

16.45 - 17.00 Pausa / Szünet

17.00 - 18.30 Sessione 4A (Sala cerimonie, 103-104)
Presiede: Kinga David
17.00 Lucia Dell’Aia: Di antiche acque: le ninfe di Diana nel Ninfale fiesolano di Boccaccio
17.20 Annamária Molnár: Ritratti femminili nella prosa latina di Giovanni Boccaccio
17.50 Mauro Distefano: Governare la parola: funzione morale e politica delle narratrici boccacciane
18.10 Discussione

Sessione 4B (Sala 110)
Presiede: Eszter Sermann
17.00 Képes Júlia: Giovanni Boccaccio Filostratója és Geoffrey Chaucer Troilus és Cressidája
17.20 Babics-Villata Zsófia: Dido és Aeneas alakja Boccaccio latin nyelvű műveiben, avagy hogyan születik meg egy műfordítás gondolata
17.50 Mudriczki Judit: A Decameron angol fordításban Shakespeare korában
18.10 Discussione

19.00 Cena sociale / Vacsora

(offerta dal Dipartimento di Italianistica di Szeged)


13 Dicembre (sabato) / December 13. (szombat)

09.00 - 10.45 Sessione 5A (Sala cerimonie, 103-104)

Presiede: Kornélia Horváth
09.00 Alfonso Paolella: Il «privilegio di Dioneo» e la carnavalizzazione di Bachtin
09.20 David Nicolai: Boccaccio precursore del romanzo moderno? la ricezione moraviana
09.40 Francesco Petrucci: Dal mare di Napoli al cielo di Nofi. Analisi dell’elemento materno in Ninfa Plebea di Domenico Rea attraverso parallelismi col Decameron di Giovanni Boccaccio
10.00 Anna Mária Zemen: Napoli come cronotopo: lo spazio e l’esperienza sociale in alcune storie del Decameron di Boccaccio
10.20 Discussione

Sessione 5B (Sala 110)
Presiede: Lorenzo Marmiroli
09.00 Monika Šavelová: Boccaccio in Slovacchia tra passato e presente
09.20 Afrodita Carmen Cionchin: Boccaccio, il quinto autore italiano più tradotto in romeno
09.40 Alva Dani: La ricezione del Decameron di Boccaccio nella cultura albanese: censura, traduzione e riscoperta post-comunista
10.00 Francesca Valentini: Letture, ricezioni e riscritture boccaccesche dell’America Latina: il Decameron si veste di nero
10.20 Discussione

10.45 - 11.00 Pausa caffè / Kávészünet

11.00 - 12.30 Sessione 6A (Sala cerimonie, 103-104)
Presiede: Tímea Farkis
11.00 Céline Powell: La novella contesa: Boccaccio e la Francia del Cinquecento
11.20 Irena Prosenc: Le edizioni delle opere di Boccaccio presenti nelle biblioteche carniolane prima del 1800
11.40 Riccardo Morello: Goethe e Boccaccio
12.00 Discussione

Sessione 6B (Sala 110)
Presiede: Éva Vígh
11.00 Horváth Kornélia: Viktor Sklovszkij meglátásai a Dekameronról
11.20 Marics Dominika Viktória: Az illusztráció és a szöveg találkozása: Szántó Piroska Dekameron-olvasata
11.40 Madarász Imre: A Dekameron és a vallás
12.00 Discussione

12.30 - 13.00 Pausa caffè / Kávészünet

13.00 - 14.30 Sessione 7A (Sala cerimonie, 103-104)
Presiede: Eszter Sermann
13.00 Tóthpál Sarolta Krisztina: Influenze di Giovanni Boccaccio nell’opera di Dmitrij Merežkovskij
13.20 Maria Isabella Rinaldi: Boccaccio a Terézvárosban di Boross Elemér (1900-1971): il maestro trecentesco immerso nella Budapest degli anni Venti
13.40 Farkis Tímea: Il lockdown del 2020 e il «Dekameron 2020 Ungheria»
14.00 Discussione
Sessione 7B (Sala 110)
Presiede: Eszter Szegedi
13.00 Marmiroli Lorenzo: Popolarità e fortuna di Boccaccio nel contesto ungherese
13.20 Farkas Mónika Kitti: La traduzione del Decameron di Ferenc Császár
13.40 Edina Szilágyi: Il riso come antidoto nel Decameron
14.00 Kinga Dávid: Strutture reiterate: il Decameron riproposto in un contesto postmoderno. Boccaccio e Stefano Benni
14.20 Discussione

14.30 Chiusura convegno e pranzo / Konferencia zárása, ebéd

(offerto della Facoltà delle Scienze Umane e Sociali dell’Università di Szeged)


 






DSC_0136_230x154.png