A teljes publikációs lista az idézettségi adatokkal elérhető az MTA Magyar Tudományos Művek Tárában (MTMT):
https://vm.mtmt.hu//search/slist.php?lang=0&AuthorID=10022281
Önálló könyv
A francia argumentum-pozíciójú NP determinánsainak szintaxisa és szemantikája. Akadémiai Kiadó, Budapest, 2006.
Tanulmány
„Les constructions passives du français: la problématique du contrôle” Acta Romanica, Szeged, 1988.
„Coréférence et relation de commande: le problème de la logophoricité”, Acta Romanica, Szeged, 1995.
„L'adjectif relationnel et le complément du nom”. Szabics Imre (éd.): Revue d'Études Françaises n. 2, Budapest, 1997: 5-22.
„Módosítók és argumentumok a francia névszói szerkezetben”, Szécsényi Tibor (szerk.): LingDok 1. Nyelvész-doktoranduszok dolgozatai. JATE Press, 2000: 77-97.
„A kontrasztív topik szintaxisáról és szemantikájáról”, Magyar Nyelv 2001. szeptember, december
„Quantification et focalisation dans le hongrois“, Scolia 16, Université de Strasbourg, 2003: 117-133.
„La notion de DP et sa pertinence en linguistique française”, Acta Romanica XXII, Szeged, 2003: 17-30.
(Kiefer Ferenccel társszerzőként): „The notion of topic and the problem of quantification in Hungarian”. In: H.Broekhuis-N.Corver-R-Huybregts-U.Kleinhenz-J.Koster, (eds.), Organizing Grammar. Linguistic Studies in Honor of Henk van Riemsdijk. Mouton de Gruyter, Berlin/New York, 2005, 137-145.
„Topic, logical subject and sentence structure in Hungarian”, Acta Linguistica Hungarica 53, 2006: 139-174.
„A magyar és a francia fókusz-konstrukcióról”. In: Kovács Katalin, Nagy Ágoston (szerk.): „Tavasz jáde csigái”, avagy „Zöld kagyló-forma tavasz”. Tanulmánykötet Pálfy Miklós 65. születésnapjára. Grimm Kiadó, Szeged, 2007: 77-84.
„A magyar és a francia mondat tagolásának alapelvei”/”Les principes de l’articulation de la phrase assertive dans le hongrois et dans le français parlé”. In: Kassai Ilona (szerk.): A mondat információs szerkezete/Structure informationnelle de la phrase. Budapest : Lharmattan/Tinta Kiadó, 2007 : 64-100, 61-95.
(Kiefer Ferenccel társzerzőként): „A new look at information structure in Hungarian”, Natural Language and Linguistic Theory 27, 2009: 583-622.
„Relation prédicative et structure informationnelle : éléments d’une analyse contrastive”. Acta Romanica XXVI, 2009: 13-22.
„Structure syntaxique et fonction discursive : la structure informationnelle de la phrase”. In: Anna Kieliszczyk – Ewa Pilecka (szerk.): La perspective interdisciplinaire des études françaises et francophones. Varsó, Oficyna Wydawnicza Leksem, 2009: 79-88.
„Etre ou ne pas être : prédication averbale et localisation spatio-temporelle en hongrois”. In: Florence Lefeuvre (szerk.): Énoncés averbaux autonomes entre grammaire et discours, Paris, Orphys, 2011, p. 31-46.
« La structure informationnelle des phrases copulatives : approche contrastive » Revue d’Etudes Françaises 17, 2012, p. 49-70.
„Comment identifier le sujet des phrases copulatives du hongrois?” Cahiers d’Études hongroises et finlandaises 18, 2012, 89-104.
„Adalékok az információs szerkezet és mondatszerkezet összefüggéseinek kérdéséhez”, Magyar Nyelv 109/1, 2013, 32-49.
(Marie-Josèphe Gouesse-szel társzerzőként): „L’inversion locative: une structure à transposer en hongrois”, in: Catherine Fuchs (szerk.): L’espace de La Jalousie: traduire, transférer, transposer, Édition de Minuit, Paris, megjelenés előtt
Szerkesztői munka
Szótárszerkesztés, fordítás